椰子油的神奇妙用(一)
油拉(Oil Pulling)有神奇療效
最近發現椰子油具有許多神奇的療效,大為興奮,開始和老公積極使用椰子油,期待可以改善健康。要分享的東西太多了,一時沒有時間寫,這裡先分享網路上找到兩篇原文資訊──用椰子油做「油拉」(oil pulling)的效用。這只是椰子油眾多使用方式中的一種。
「油拉」是什麼?
油拉就是把蔬菜油含在口中,在牙齒間以推出、拉進等抽動方式(有點像潄口),進行約15-20分鐘(至少15分鐘,不要超過20分鐘)。需在空腹時進行,一天可做三次,最佳的時間是早餐前,餐前是最好的油拉時間。千萬不可吞食油拉後的油,因為油拉之後的油,裡面充滿細菌、毒素、膿汁和黏液。最好用冷壓初榨的蔬菜油油拉,可用芝麻油、葵花籽油、椰子油,不過椰子油的氣味和口感應該最容易接受。
第一篇原文的主題是:
Oil PullingTherapy--Effective Natural Detoxification, Stimulation of Elimination,Self-Help Cure and Prevention of Many Diseases Incl. Cancer? (油拉──有效的自然排毒方式,可以刺激排毒,可以自我療癒,可以預防許多疾病,甚至包括癌症?)
我在這裡只節錄一小段翻譯成中文,原文網址在此。
…oil pullingtherapy is claimed (according to Dr. Karach MD as well as others) to havehealed illnesses and complaints as diverse as bronchitis, tooth pain, diseasedteeth, headaches &;; migraines, eczema, thrombosis, chronic sleeplessness,arthritis &;; related illnesses, diseases of stomach &;; intestines (suchas ulcers, gastro-enteritis, peritonitis), kidney, liver, lung and heartdisease, blood disorders (such as chronic blood diseases like leukemia),women’s diseases &;; hormonal disorders and diseases affecting the nervoussystem (such as encephalitis, meningitis, neuro-physiological paralysis). It isalso said to prevent the growth of malignant tumors, to cut and heal them, tobe a heart attack preventative, to cure diseases brought on by toxic drugs, andit is credited with the cure of diabetes.
有 人聲稱「油拉」可以醫治支氣管炎、牙痛、牙病、頭痛和偏頭痛、濕疹、血栓、長期失眠、關節炎和相關疾病、腸胃疾病(如潰瘍、腸胃炎、腹膜炎)、腎病、肝病、肺病和心臟病、血液疾病(如血癌)、婦女病和荷爾蒙失調、會影響神經系統的疾病(如腦炎、腦膜炎、神經生理癱瘓)。據說油拉也能預防惡性腫瘤的生長, 能消除醫治惡性腫瘤,能預防心臟病發作,能治療有毒物質導致的疾病,並且能夠治療糖尿病。
第二篇原文的主題是:
Oil Pullingfor a Brighter Smile and Better Health(油拉讓你的笑容更燦爛,讓你的身體更健康)
作者布魯斯菲佛(Bruce Fife)是《椰子療效──發現椰子的治癒力量》(Coconut Cures)一書的作者。這本書我一打開看,就無法停下,立刻上網買了一本快寄給我媽。我媽收到後,當天晚上竟熬夜看到十二點,隔天一早六點又爬起來看。真沒想到椰子油的療效這麼神奇,加上有關椰子油的理論和科學研究十分完整,我們當然迫不及待就開始積極使用椰子油,不但直接吃,也用來擦皮膚,尤其每天早晚都做油拉。我先生油拉一個月後,牙齦明顯變健康了,使用牙線時不再流血,這是很大的改善。
感謝我一個朋友,為了跟朋友分享,竟花許多心力譯成中文,真是造福眾人。
以下是這篇文章的中英對照:
“That sounds ridiculous,” exclaimed Rick indisbelief. “It will never work. How could it? It doesn’t make any sense.” Ricksuffered from chronic sinusitis. At night when lying down, his nose would stopup, making it difficult for him to breathe and to sleep. The congestion also causedhim to experience frequent headaches.
「那聽起很可笑,」Rick不信地說道,「根本行不通,怎麼可能?聽起來完全沒道理啊!」Rick受慢性鼻竇炎折磨已久,每晚躺下後,鼻子就堵塞不通,讓他難以呼吸、無法入睡。堵塞也導致他經常性的頭痛。
The therapy Iwas telling him about was oil pulling. Although oil pulling has its origins inAyurvedic medicine, which dates back thousands of years, this modern version isrelatively new, at least in the United States. Oil pulling is very simple.Basically all you do is rinse your mouth out with vegetable oil, much like youwould with a mouthwash. As simple as it sounds, if done correctly it has a verypowerful cleansing and healing affect not only on the mouth and sinuses, butthe entire body.
我告訴他的油拉療法,油拉源於「阿育吠陀」醫療,有數千年的歷史,在美國油拉是一種新療法。油拉非常簡單,基本上只要用蔬菜油漱洗口腔,就像用潄口藥一樣。做法就像聽起來一樣簡單,如果正確,它會產生驚人的清潔與治療效果,不只口腔受益,連帶鼻腔、整個身體都受益。
A few dayslater, Rick called me on the phone. “Wow! This oil pulling stuff really works,”he exclaimed. “My sinuses began to drain immediately. I expelled a lot of darkyellow, gross looking mucous. I’m breathing easier and sleeping better and myheadaches are gone!”
幾天以後,Rick打電話來:「哇! 這油拉真是有效! 我的鼻腔開始通了,而且睡得較好,連頭痛也沒了!」
I wasn’t surprised withRick’s success. I hear many similar responses from others with various healthproblems. “I was skeptical at first,” says Cynthia. “I couldn’t see howswishing oil in my mouth could help with my arthritis. After eight days Inoticed the pain in my hands diminished considerably. There was also markedimprovement in my neck and I could move my head from side to side without anypain. I was amazed at how quickly I got results. I haven’t felt this good inalong time!”
Rick的變化,我一點都不訝異。我聽了很多不同健康問題的人都有類似的反應,「一開始我很懷疑,」Cynthia說,「我不覺得單純的口腔油拉,就能對我的關節炎有幫助。8天後我發現我雙手的疼痛大大的減緩了,而且連脖子也顯著地改善,竟然轉頭時關節不會痛了!我很驚訝它的效果這般快速,我已經很久沒感到這般快活了!」
Some peoplethink I’m crazy when I tell them that oil pulling can help those with asthma,allergies, chronic fatigue, diabetes, migraine headaches, PMS(pre-menstrualsyndrome), and chronic skin problems. Oil pulling works by detoxifying orcleansing the body. In this way, disease promoting toxins are removed, thusallowing the body to heal itself. As a consequence, health problems of alltypes improve.
有些人覺得我是在說瘋話,他們不相信油拉對氣喘、過敏、慢性疲勞、糖尿病、偏頭痛、經前綜合症,以及慢性皮膚病有醫治的效果。油拉對身體具有去毒、淨化的作用,它排去毒素引起的病症,因之讓身體達到自癒的效果,各種健康問題也隨之改善了。
“I’ve suffered for several years with jointand lower back pain,” says Anna. “Every morning it was difficult getting out ofbed because the pain. After two months of oil pulling the pain is all but gone.I’m amazed. Although I began oil pulling to relieve the joint pain, a few otherthings happened that I didn’t expect. I’m surprised to see that the eczema onmy arm and hand disappearing and my skin becoming smoother and softer. NothingI had tried before had helped. I sleep better at night too, so I have moreenergy during the day. I no longer need my mid-day naps. I have so much energyI almost feel like a teenager again. My periods have become more regular withless cramping and less mood swings. Also, my teeth, gums, and tongue arecleaner than they’ve ever been.”
「我關節和下背已經痛了好幾年,」Anna說道,「那痛讓我每天早上難以起床。油拉了2個 月後,這些痛都不見,我很震驚,雖然我開始做油拉是想減緩關節痛,但沒想到連帶也治好了其他病,我雙手的溼疹消失了,皮膚變得光滑柔嫩。以前試的各種方法都沒用,現在連睡眠都變好了,因此白天也較有活力,現在中午已經不需要小睡了。精力充沛讓我感覺像個十來歲的年輕人,月經也愈來愈正常,較少抽筋,且情緒 較平穩。而且,牙齒、牙齦、舌頭也都變得比以前都乾淨。」
The firstthing that most people notice when they start oil pulling is an improvement intheir oral health. Teeth become whiter, breath becomes fresher, and the tongueand gums take on a healthy pink color. Even problems such as bleeding gums,tooth decay, and gum disease are greatly diminished or completely healed.
油拉讓人第一個意識到的是改善了口腔健康。牙齒變白、口氣較清新、舌頭與牙齦變成健康的粉紅色,連牙齦出血、齲齒、牙週病都能大大地改善,甚至治癒。
“I had a really bad infection in my mouth,” saysBrittany. “It was so painful that I could not sleep. Pain medication helpedtemporarily. I was sure that I needed another root canal. After hearing about oilpulling I decided to give it a try before going to the dentist. I began oilpulling three times a day. By the very next day the pain was gone! No soreness,nothing. I was shocked. I continue to oil pull and my teeth are whiter andhealthier looking then they have ever been. My gums have stopped bleeding, theyused to bleed after every brushing. They are no longer receding and my teethfeel tighter. On my last visit to the dentist he was amazed at how much bettermy teeth and gums looked. He told me to continue to do whatever I was doing.”
「我口腔感染嚴重,」Brittany說,「痛得我常常無法入眠,止痛藥雖然能暫時止痛,但我知這病需要根管治療。聽到油拉後,我決定去看牙醫前先姑且一試。我從每日3次油拉開始,第二日痛立即消失了,真的不痛了,我很驚訝。我持續油拉,我的牙變白,且看起來較以往健康,牙齦停止出血,上回去看牙醫時,他相當驚訝我的口腔恢復健康的狀況,他告訴我繼續做,不管那是什麼方法。」
Oil pullingtraces it roots to oil gargling practiced in Ayurvedic medicine. Oil pulling aswe know it today, was introduced in 1992 by Dr. F. Karach, MD. Dr. Karachclaimed that oil pulling could cure a variety of illnesses ranging from heartdisease and digestive troubles to hormonal disorders. He said it cured him of achronic blood disorder of 15 years duration and within three days it cured hisarthritis, which at times was so painful he was bed ridden. He used the methodin his medical practice with great success.
油拉可溯源至「阿育吠陀」醫療的油潄口,我們今日所知的油拉是在1992年由F. Karach博士所介紹的,Karach博士聲明油拉可治療多種疾病,包括從心血管、消化系統疾病,到荷爾蒙失調;他說油拉治癒了他長達15年的慢性血液失調,而且在3天內就治好了他的關節炎,這個病有時讓他痛得下不了床。他把這個方法用在他看診的病人身上,成效極大。
Dr. Karach’smethod of oil pulling consists of swishing, not gargling, vegetable oil in themouth. The oil is “worked” in the mouth by pushing, pulling, and drawing itthrough the teeth for a period of 15 to 20 minutes. It is done one to threetimes a day on an empty stomach. The best time is in the morning before eatingbreakfast, but can be done before any meal. The used oil is discarded and themouth rinsed out with water. The oil is never swallowed because it is loadedwith bacteria, toxins, pus, and mucous.
Karach博士的油拉是以蔬菜油進行包括抽動的方法,但不是潄口,而是在牙齒間以推出、拉進的方式進行約15-20分鐘。需在空腹時進行,一天做三次,最佳的時間是早餐前,也就是餐前是最好的油拉時間。千萬不可吞食油,因為油拉後充滿細菌、毒素、膿汁和黏液。
Sunflower andsesame seed oils are the most commonly used for oil pulling, but any vegetableoil will work. People have had success with olive, coconut, almond, and otheroils. I prefer to use coconut oil because of its many health benefits. If youuse a mild flavored coconut oil it is very pleasant in the mouth. Some oils,such as extra virgin olive oil, are so strong flavored that many people findthem difficult to use.
葵花籽油和芝蔴油是最常用來油拉的油,但任何蔬菜油都可使用,像橄欖油、椰油、杏仁油等都有人覺得成效很好。基於椰油本身豐富的營養,我個人較喜歡用椰油,如果你用氣味溫和的椰油,口氣會變得清新;有些油,例如初榨橄欖油,很多人都覺得氣味過重,較難拿來油拉。
The oil actslike a cleanser. When you put it in your mouth and work it around your teethand gums it “pulls” out bacteria and other debris. It acts much like the oilyou put in your car engine. The oil picks up dirt and grime. When you drain theoil, it pulls out the dirt and grime with it, leaving the engine relativelyclean. Consequently, the engine runs smoother and lasts longer. Likewise, whenwe expel harmful substances from our bodies our health is improved and we runsmoother and last longer.
油的作用就像清潔劑,你在牙齒、牙齦間油拉時,它會拉出細菌和其他殘骸,它就像車子的引擎油把塵垢清出來,換引擎油時,也就將這些塵垢一起排換掉,讓引擎保持乾淨,這樣引擎才能轉動順暢、維持壽命。同樣的,當我們排出身體的有害物質,我們的健康也能改善,身體運作順暢,且較長壽。
As simple asit is, oil pulling has a very powerful detoxifying effect. Our mouths are thehome to billions of bacteria, viruses, fungi(fungus) and other parasites andtheir toxins. Candida and Streptococcus are common residents in our mouths. Itis these types of germs and their toxic waste products that cause gum diseaseand tooth decay and contribute to many other health problems includingarthritis and heart disease. Our immune system is constantly fighting thesetroublemakers. If our immune system becomes overloaded or burdened by excessivestress, poor diet, environmental toxins and such, these organisms can spreadthroughout the body causing secondary infections and chronic inflammation,leading to any number of health problems.
油拉具有神奇的去毒效果,我們的口腔存在著數以億計的細菌、病毒、真菌及其他寄生物和毒素。假絲酵母和鏈球菌就是其中的常住客,就是這種病菌和其產生的有毒癈物引發牙週病及齲齒,而且也造成很多健康問題,包括關節炎和心血管疾病。我們的免疫系統不斷地對抗這些疾病,如果免疫系統工作量過大,或因過度壓力、營養不良、環境毒素等因素,這些生物就會竄流全身引起次感染及慢性發炎,而導致一堆健康問題。
Oil pulling isone of the most remarkable methods of detoxification and healing I have everexperienced in my career as a naturopathic physician. It helped me overcome achronic skin problem that other forms of detoxification, including numerousjuice fasts lasting up to 30 days, were unable to cure.
做為自然療法醫師,油拉是我職涯中見過去毒、治療的最有效方法,它幫我克服了慢性皮膚病,那是很多排毒法都束手無策,甚至連長達30天的果汁斷食法都無能為力。
Oil pullingcan work its magic almost instantly. Some people report relief from certainconditions after doing it only once. Minor problems often clear up within a fewdays. More serious, chronic problems may require a few weeks or several monthsor more depending on lifestyle issues.